Câu chuyện ngắn này kể về một triết gia khi đối diện với tình yêu và sự lựa chọn đã trải qua do dự và hối tiếc, phản ánh mâu thuẫn giữa tư duy và hành động.Bằng lối kể hài hước và châm biếm, câu chuyện gợi mở cho chúng ta suy nghĩ rằng: trong cuộc sống thực tế, suy nghĩ quá nhiều đôi khi khiến ta đánh mất những cơ hội quý giá nhất.
← Xem lại Bài 23: Giáo trình HN Boya Sơ cấp tập 2
→ Tải [PDF, MP3] Giáo trình Hán ngữ Boya Sơ cấp Tập 2 tại đây
Từ vựng
1️⃣ 哲学家 /zhéxuéjiā/ n. – triết học gia – triết học gia, nhà triết học
🔊 他是一位著名的哲学家。
(Tā shì yí wèi zhùmíng de zhéxuéjiā.)
→ Ông ấy là một nhà triết học nổi tiếng.
🔊 我喜欢读哲学家的书。
(Wǒ xǐhuān dú zhéxuéjiā de shū.)
→ Tôi thích đọc sách của các triết gia.
2️⃣ 迷 /mí/ v. – mê – mê hoặc, say mê
🔊 他迷上了足球。
(Tā mí shàng le zúqiú.)
→ Anh ấy đam mê bóng đá.
🔊 她被那首歌迷住了。
(Tā bèi nà shǒu gē mí zhù le.)
→ Cô ấy bị mê hoặc bởi bài hát đó.
3️⃣ 姑娘 /gūniang/ n. – cô nương – cô gái
🔊 那个姑娘很漂亮。
(Nà gè gūniang hěn piàoliang.)
→ Cô gái đó rất xinh đẹp.
🔊 我看到一个穿红衣的姑娘。
(Wǒ kàndào yí gè chuān hóng yī de gūniang.)
→ Tôi thấy một cô gái mặc áo đỏ
Nội dung này chỉ dành cho thành viên.
👉 Xem đầy đủ nội dung→ Xem tiếp Bài 25: Giáo trình HN Boya Sơ cấp tập 2
→ Xem trọn bộ bài học Giáo trình Boya